Nieuwe richtlijn ‘Omgaan met taalbarrières in de zorg en het sociaal domein’

09 oktober 2025
Opties

De nieuwe multidisciplinaire richtlijn ‘Omgaan met taalbarrières in de zorg en het sociaal domein’ is vandaag gepubliceerd. Deze richtlijn biedt zorg- en hulpverleners handvatten om samen met de patiënt een passende aanpak te kiezen voor communicatie bij een taalbarrière.

In Nederland wonen bijna drie miljoen mensen die in het buitenland geboren zijn. Apothekers verlenen daardoor steeds vaker zorg aan patiënten voor wie Nederlands niet de moedertaal is. Goede farmaceutische zorg vraagt om begrijpelijke communicatie én controle of informatie goed is overgekomen, begrepen en onthouden. Een taalbarrière vormt dan een extra uitdaging.

Praktische beslisboom voor de openbaar apotheker

De richtlijn ‘Omgaan met taalbarrières in de zorg en het sociaal domein’ geeft een overzicht van de diverse mogelijkheden hoe om te gaan met een taalbarrière.  Voorbeelden hiervan zijn: het laten vertalen door een volwassen naaste, het inzetten van een officiële tolk of het gebruiken van een vertaalapp. Ook gaat de richtlijn in op de overwegingen die bij de keuze een rol spelen, zoals de complexiteit of gevoeligheid van de informatie, de beschikbaarheid van de mogelijkheden en de voorkeuren van patiënt en apotheker.

De verschillende mogelijkheden en overwegingen zijn verwerkt in een beslisboom die helpt bij het maken van een keuze die het best bij de situatie past. De beslisboom is opgenomen in het KNMP-dossier Gezondheidsvaardigheden.

Ontwikkeling van de richtlijn

De richtlijn is opgesteld door een multidisciplinaire werkgroep, geleid door de Patiëntenfederatie Nederland. Namens de KNMP heeft een openbaar apotheker aan deze werkgroep deelgenomen.