Medicijnteksten vertaald naar Oekraïens op Apotheek.nl

14 april 2022
Opties

Vanaf heden is de belangrijkste informatie van vijftig geneesmiddelen in het Oekraïens te vinden op Apotheek.nl. Het gaat om veelgebruikte geneesmiddelen in Nederland en zelfzorggeneesmiddelen. Apothekers kunnen deze vertalingen meegeven aan Oekraïense vluchtelingen die hier in Nederland geneesmiddelen nodig hebben.

De rubriek ‘Belangrijk om te weten over’, die bij elk geneesmiddel op Apotheek.nl staat, is voor vijftig geneesmiddelen naar het Oekraïens vertaald, om Oekraïense vluchtelingen en apothekers te ondersteunen.

Via een overzichtspagina op Apotheek.nl is direct te zien van welke geneesmiddelen een (gedeeltelijke) Oekraïense vertaling beschikbaar is. Naast de medicijnteksten is ook de baliekaart met iconen vertaald.

Vanwege de opvang van ongeveer vijftig Oekraïense kinderen met kanker in het Prinses Maxima Centrum in Utrecht is er behoefte aan de vertaling van medicijnteksten voor zo’n dertig oncolytica. Deze geneesmiddelen zijn vervolgens aangevuld met een aantal in Nederland veelgebruikte geneesmiddelen en zelfzorgmiddelen, zoals paracetamol, ibuprofen, insuline en de coronavaccins.

De vertalingen zijn gedaan door een vertaalbureau en gecontroleerd door Oekraïense apothekers(assistenten) die in Nederland werken: Tetiana Mishchuk, Galina Semaniouk, Inessa Staats-Marakasova, Elina Stjagailo, Iryna Rebenko, Irina Roetenberg en Kateryna Zhoha. De KNMP dankt hen voor hun inzet.

Meer praktische tools en updates omtrent Oekraïne zijn te vinden in het Dossier. Leden kunnen suggesties en/of vragen die nog niet in de veelgestelde vragen zijn opgenomen per mail toesturen naar oekraine@knmp.nl.

Bekijk hier de overzichtspagina op Apotheek.nl met alle beschikbare Oekraïense …